橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

但得夕阳无限好何须惆怅近黄昏什么意思啊,但得夕阳无限好,何须惆怅近黄昏——《楹联》

但得夕阳无限好何须惆怅近黄昏什么意思啊,但得夕阳无限好,何须惆怅近黄昏——《楹联》 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于(yú)令仪不责盗文言文翻译(yì)注(zhù)释,于(yú)令仪不责盗(dào)古文翻(fān)译是于(yú)令仪不责盗(dào)文言文翻译:于令仪是曹州人,是(shì)做(zuò)生意的,为人忠厚(hòu),不损人(rén)利已,晚年家(jiā)境颇为富裕的。

  关于于令(lìng)仪不责盗文(wén)言(yán)文翻译注(zhù)释,于令仪(yí)不责盗古文翻译以及于(yú)令仪不责(zé)盗文言(yán)文(wén)翻译注释,于令仪不责盗文言文翻译卒(zú)为良(liáng)民(mín),于令(lìng)仪不责盗(dào)古文翻译,于(yú)令(lìng)仪不(bù)责盗全文意思,于(yú)令仪不(bù)责盗于(yú)令(lìng)仪的性格特点等(děng)问题,小编(biān)将为你整理(lǐ)以下知(zhī)识:

于令(lìng)仪不责盗文言文翻译注释,于令(lìng)仪不责盗古文翻译

  于令(lìng)仪不(bù)责盗文言(yán)文翻译:于令仪是曹州人(rén),是做(zuò)生意的,为(wèi)人忠厚,不损(sǔn)人利(lì)已(yǐ),晚年(nián)家境颇为富裕。

  一(yī)天晚上有人到他家行盗,于令仪的儿(ér)子们抓住了(le)小偷,原来是邻居的(de)儿子。

于令仪不责盗(dào)文(wén)言文翻译

  曹州于令仪,是(shì)做生意的人,为人忠厚,不损人利(lì)已,晚年家境颇为(wèi)富裕。

  一天晚上(shàng)有人到他家行盗。

  于令(lìng)仪的儿(ér)子们(men)抓住了(le)小偷,原来(lái)是(shì)邻居(jū)的(de)儿子。

  令仪对(duì)他(tā)说:“你(nǐ)向来很少犯(fàn)错,为(wèi)什么要做小偷(tōu)呢?”那人回答说:“都(dōu)是(shì)贫穷逼的。

  ”问他需要什么,小偷但得夕阳无限好何须惆怅近黄昏什么意思啊,但得夕阳无限好,何须惆怅近黄昏——《楹联》回(huí)答说:“有十贯铜钱就足够(gòu)买食(shí)物及衣服了。

  ”令仪按照他要求的数目给了(le)他(tā)。

  小偷刚一走(zǒu),令仪又叫他回来,盗(dào)贼(zéi)很惊恐,令(lìng)仪对(duì)他说:“你十分(fēn)贫(pín)穷,晚上背着十贯铜钱回家(jiā),我担心你被人盘问。

  ”留到天亮才打发(fā)他走。

  盗贼感到(dào)十分惭愧,最后成为良(liáng)民。

  乡里(lǐ)的人们,都称道于令仪是名善士(shì)。

  于令(lìng)仪挑选出一些优秀的(de)子侄辈,建立学堂并聘请有(yǒu)名的(de)儒士来教导他们他的儿子(zi)于(yú)伋,侄儿(ér)于杰与于效,后来都(dōu)相继考中了进(jìn)士,后(hòu)来,他(tā)们于家是曹南一带的名门望族。

于令(lìng)仪不责盗原文

  曹(cáo)州(zhōu)于(yú)令仪者(zhě),市(shì)井人也(yě),长厚(hòu)不忤物,晚年(nián)家颇丰富。

  一夕,盗入其(qí)家(jiā),诸子禽之(zhī),乃(nǎi)邻舍子(zi)也。

  令仪曰:“汝(rǔ)素寡悔何(hé)苦而为盗邪?”曰(yuē):“迫于(yú)贫耳。

  ”问其所欲,曰:“得十千足以衣食。

  ”于令仪如其所言与之,其欲与之。

  既去,复呼(hū)之(zhī),盗大恐。

  谓曰:“尔(ěr)贫甚(shèn),夜负十千以归,恐为人所诘。

  ”留之(zhī),至明使去。

  盗大(dà)感愧,卒为(wèi)良民(mín)。

  乡里(lǐ)称君为善士。

  君(jūn)择(zé)子侄之秀者,但得夕阳无限好何须惆怅近黄昏什么意思啊,但得夕阳无限好,何须惆怅近黄昏——《楹联》起学室(shì),延名儒以掖之,子、侄杰仿举进士(shì)第,今(jīn)为曹(cáo)南令族。

于令(lìng)仪不责盗(dào)翻译

  魏国(guó)有个叫于令仪的商(shāng)人,他为人(rén)忠厚不得罪人,晚年时的(de)家道非(fēi)常富(fù)足。

  有天晚上,一名小偷侵(qīn)入他家中行(xíng)窃,被(bèi)他的几(jǐ)个(gè)儿子逮住了,发现原来是(shì)邻(lín)居的(de)小孩。

   

  于(yú)令(lìng)仪(yí)问他说:“你一向很少(shǎo)做错事(shì),有什么(me)苦(kǔ)衷要做贼呢?”小偷回答说(shuō):“为(wèi)贫困所迫罢了。

  ”燃差(chà)尘于令(lìng)仪(yí)再问他想要(yào)什么东(dōng)西,小偷说:“能得到十(shí)贯(guàn)钱足够穿衣吃饭就行了。

  ”于令仪依照(zhào)他的(de)要求给了他(tā)。

  小(xiǎo)偷已经离开,于令仪又(yòu)叫住他,小偷大为(wèi)恐(kǒng)庆世惧。

  于令仪皮禅对他说(shuō):“你十分贫穷,晚上带着十贯铜钱回去,恐怕你会被(bèi)人追问的(de),留下钱财(cái),到了(le)明(míng)天(tiān)再拿走。

  ”那小偷深(shēn)感惭愧,后来终于(yú)成了善良(liáng)的(de)人。

  邻居乡里都称令(lìng)仪是好人。

  扩展(zhǎn)资(zī)料

  《于令仪不责盗(dào)》又称《于(yú)令仪济盗(dào)成良》、《于令仪诲人》

  原文:《于(yú)令仪诲人(rén)》

  宋代:王辟之(zhī)

  曹州(zhōu)于(yú)令仪者,市井(jǐng)人也(yě),长(zhǎng)厚不忤物,晚年家(jiā)颇丰(fēng)富。

  一夕,盗入其室,诸子(zi)擒之(zhī),乃邻子也。

  令仪(yí)曰:“汝(rǔ)素寡(guǎ)悔,何(hé)苦而为盗邪?”曰:“迫于贫耳!”问其所欲,但得夕阳无限好何须惆怅近黄昏什么意思啊,但得夕阳无限好,何须惆怅近黄昏——《楹联》曰(yuē):“得十千(qiān)足以衣(yī)食。

  ”如(rú)其欲与之。

  既去(qù),复呼(hū)之,盗(dào)大恐。

  谓曰:“汝(rǔ)贫(pín)甚(shèn),夜负十千以归(guī),恐(kǒng)为人(rén)所诘(jí)。

  留之,至明使去。

  "盗(dào)大感(gǎn)愧,卒为良民。

  乡里称君为善士。

  君择子(zi)侄之(zhī)秀(xiù)者,起学室,延(yán)名儒(rú)以掖之(zhī),子(zi)、侄杰仿举(jǔ)进士第,今(jīn)为曹(cáo)南令族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 但得夕阳无限好何须惆怅近黄昏什么意思啊,但得夕阳无限好,何须惆怅近黄昏——《楹联》

评论

5+2=