橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

bjd娃娃是用什么做的 bjd娃娃可以一起睡吗

bjd娃娃是用什么做的 bjd娃娃可以一起睡吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文许(xǔ)行原文及翻译注(zhù)释,文言文许行原文及翻译及注释是本文整理了《许行》原文以及(jí)翻译和文中人物简介,欢迎(yíng)阅(yuè)读的。

  关于文(wén)言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译注释,文言(yán)文许行原文及(jí)翻译及注释(shì)以及文(wén)言(yán)文许行原文及翻译注(zhù)释,文言文许行(xíng)原文及翻译拼音,文言文许行(xíng)原文及翻(fān)译及注释,许(xǔ)行古文,许行原(yuán)文及翻译古(gǔ)文岛等问题(tí),小编将为(wèi)你整理以下知识:

文(wén)言文许行(xíng)原文(wén)及翻译注释,文(wén)言文(wén)许行原文(wén)及翻(fān)译及注(zhù)释(shì)

  本文整理(lǐ)了(le)《许(xǔ)行》原(yuán)文(wén)以及翻译(yì)和文(wén)中人物(wù)简(jiǎn)介,欢迎阅读。《许行》原文(wén)

  有为(wèi)神农之言者许行,自楚之(zhī)滕,踵门而告文公曰(yuē):“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文(wén)公(gōng)与之处。

  其徒数十人(rén),皆衣(yī)褐,捆屦织席以为食。

  陈(chén)良之徒陈相(xiāng),与其弟辛,负(fù)耒耜而自(zì)宋之滕,曰(yuē):“闻君行圣人之政(zhèng),是(shì)亦圣人(rén)也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大悦,尽(jǐn)弃(qì)其学而学(xué)焉。

  陈相(xiāng)见(jiàn)孟(mèng)子,道许行之言曰(yuē):“滕君,则诚(chéng)贤(xián)君也(yě);

  虽然,未闻道也。

  贤者(zhě)与民并(bìng)耕(gēng)而(ér)食,饔飧而(ér)治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉(lì)民(mín)而自养也,恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子(zi)必种粟而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否。

  许(xǔ)子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚为不自织(zhī)?”曰(yuē):“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以釜甑(zèng)爨(cuàn),以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟(sù)易之(zhī)。

  ”

  “以粟易(yì)械器者,不(bù)为厉陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟者(zhě),岂为厉农夫哉(zāi)?且许子何(hé)不为陶冶,舍皆取诸(zhū)其宫(gōng)中而用之?何(hé)为纷纷然与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不可耕且为(wèi)也。

  ”“然则(zé)治(zhì)天下,独可耕(gēng)且为与?有大(dà)人之事,有小人之事。

  且一人(rén)之身而百工之所(suǒ)为备,如(rú)必(bì)自(zì)为而后用(yòng)之,是率天下(xià)而(ér)路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于(yú)人;

  治于人(rén)者食人(rén),治人(rén)者食于人,天下之通义也(yě)。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹未平(píng)。

  洪水横流,泛滥(làn)于天下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼人(rén)。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交于(yú)中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使(shǐ)益掌(zhǎng)火(huǒ);

  益烈山泽(zé)而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河(hé),瀹济漯,而注诸(zhū)海;

  决汝汉,排(pái)淮泗(sì),而注之江;

  然后中国可(kě)得而食也。

  当是时也(yě),禹八年(nián)于外(wài),三过其门而不(bù)入(rù),虽欲耕,得乎(hū)?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷,五谷熟而民人育(yù)。

  人之有道也,饱(bǎo)食煖衣逸居而无教,则近于(yú)禽(qín)兽。

  圣人有忧之,使(shǐ)契为司徒,教以人伦:父子有亲(qīn),君臣有(yǒu)义,夫妇有别,长幼有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直之,辅之翼之(zhī),使自得之,又从而振(zhèn)德之(zhī)。

  ’圣人之忧民(mín)如此,而(ér)暇(xiá)耕乎?”

  “尧(yáo)以不得舜为己(jǐ)忧,舜以不得禹、皋陶(táo)为己(jǐ)忧。

  夫以(yǐ)百(bǎi)亩之不易(yì)为己忧者(zhě),农夫也。

  分人以财(cái)谓之惠,教人以善谓之(zhī)忠,为天下(xià)得人者谓(wèi)之仁。

  是故以(yǐ)天下(xià)与(yǔ)人易,为天下得人难。

  孔子曰(yuē):‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟尧则之,荡荡(dàng)乎,民无能(néng)名焉!君哉,舜(shùn)也!巍巍乎,有天(tiān)下而不与焉(yān)!’尧舜(shùn)之治天(tiān)下,岂无所用其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许子之道,则市贾不贰,国中无伪;

  虽使五尺之童适市(shì),莫之或欺。

  布(bù)帛(bó)长(zhǎng)短同,则贾相若;

  麻缕丝絮(xù)轻重同,则贾相若(ruò);

  五谷多寡同,则贾(jiǎ)相若;

  屦(jù)大(dà)小同,则贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐(qí),物(wù)之(zhī)情也。

  或(huò)相(xiāng)倍蓰,或相什伯,或相千万(wàn)。

  子比而(ér)同之,是乱天下也。

  巨屦小屦(jù)同贾,人岂为之哉?从许子之道,相率而为伪者也,恶能治国家!”

《许行》翻译

  有个研究神(shén)农(nóng)学说的人许行(xíng),从楚国来到滕国(guó),走到(dào)门前禀告滕文公说:“远方的人(rén),听说您实行仁(rén)政(zhèng),愿意(yì)接受(shòu)一处住所做(zuò)您的百姓(xìng)。

  ”滕(téng)文公给了他住所。

  他的门徒几十人,都(dōu)穿(chuān)粗麻布的(de)衣服,靠编(biān)鞋(xié)织席为生。

  陈良的门徒陈相,和他的弟弟陈辛,背(bèi)了农(nóng)具耒和耜(sì)从宋国来到(dào)滕国,对(duì)膝文公(gōng)说:“听说您实行圣人的政治主张,这也算(suàn)是(shì)圣人了,我们愿(yuàn)意做圣人的(de)百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见到许行后(hòu)非常高(gāo)兴(xīng),完全(quán)放弃了他原(yuán)来所学的东西而(ér)向许行学习(xí)。

  陈相(xiāng)来见(jiàn)孟子,转述许(xǔ)行的(de)话说道(dào):“滕国的(de)国君,的确是贤德的君主;

  虽然这(zhè)样,还(hái)没听(tīng)到(dào)治国的真道理(lǐ)。

  贤(xián)君应和(hé)百姓一起(qǐ)耕作而取得(dé)食(shí)物,一(yī)面做饭,一面治理(lǐ)天下。

  现在,滕(téng)国有(yǒu)的是粮仓(cāng)和收藏财(cái)物布帛的仓库,那么这就是使百(bǎi)姓困(kùn)苦来(lái)养肥自己,哪(nǎ)里(lǐ)算得上贤呢(ne)!”

  孟子(zi)问道:“许(xǔ)子一定要自己种庄(zhuāng)稼然后才吃饭(fàn)吗?”陈(chén)相说(shuō):“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一(yī)定要自己织布然后(hòu)才穿衣(yī)服吗(ma)?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未经纺(fǎng)织(zhī)的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽(mào)子?”陈(chén)相说(shuō):“戴生绢做的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织的(de)吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟子说(shuō):“许子为什么不自己(jǐ)织呢?”陈相说(shuō):“对耕种(zhǒng)有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁(tiě)锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制农具耕种吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说(shuō):“是(shì)自己制(zhì)造的吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子说(shuō):“用(yòng)粮食换农具炊具不(bù)算损害(hài)了(le)陶匠铁匠;

  bjd娃娃是用什么做的 bjd娃娃可以一起睡吗陶匠(jiàng)铁匠也是用他们的农(nóng)具(jù)炊具(jù)换(huàn)粮(liáng)食,难道能算是(shì)损害(hài)了农夫吗?再说许子为什么不自己烧陶(táo)炼铁,使(shǐ)得一切东西都(dōu)是从自(zì)己家里拿来用(yòng)呢(ne)?为什么忙忙碌碌地同各种工匠进行交换呢?为什么许子这样地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就不可能又种地又兼着(zhe)干。

  ”孟子说;

  “这样说(shuō)来,那末治(zhì)理天下(xià)难(nán)道就(jiù)可以又(yòu)种地(dì)又兼着干吗?有做官的(de)人(rén)干(gàn)的事,有(yǒu)当(dāng)百姓的(de)人干的事。

  况且(qiě)一个人的生活,各种工匠制造的(de)东西都要具(jù)备,如果一定(dìng)要自己制造然后(hòu)才用,这是带(dài)着天下(xià)的人奔走在(zài)道路上不(bù)得安(ān)宁。

  所以(yǐ)说:有的人(rén)使用脑力,有(yǒu)的人(rén)使用体力(lì)。

  使用(yòng)脑(nǎo)力的人统治别(bié)人,使用体力的人被人统治;

  被人统治的(de)人(rén)供养(yǎng)别人(rén),统(tǒng)治别人(rén)的(de)人被人(rén)供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天下还(hái)没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽(shòu)大量繁殖(zhí),五谷(gǔ)都不成熟,野兽威胁(xié)人们(men)。

  鸟兽(shòu)所(suǒ)走的道(dào)路,遍布在中原地带。

  唐尧暗(àn)自为此(cǐ)担忧,选(xuǎn)拨(bō)舜来(lái)治理。

  舜(shùn)派益(yì)管火,益放大火焚烧(shāo)山野沼泽地带的草木,野兽就逃(táo)避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏(shū)导济(jì)水、漯水,让它们流(liú)入海(hǎi)中(zhōng);

  掘通(tōng)妆水、汉(hàn)水,排除淮河(hé)、泗水的淤塞,让(ràng)它们流入长江。

  这样一来,中原地带才能够耕种(zhǒng)并收获粮(liáng)食(shí)。

  当这个(gè)时候,禹(yǔ)在(zài)外(wài)奔波八(bā)年,多次经(jīng)过家门(mén)都没有进去(qù),即使(shǐ)想要耕种,行吗(ma)?”

  “后稷教导百姓耕种(zhǒng)收割,种植庄稼(jià),庄稼成熟了,百(bǎi)姓得以(yǐ)生存繁殖。

  关于做人的道(dào)理,单是吃得饱(bǎo)、穿得暖(nuǎn)、住得安逸(yì)却没有(yǒu)教化,便和禽兽近似了。

  唐尧又为此担忧(yōu),派契做(zuò)司徒,把人与人之间应有的(de)关(guān)系的道(dào)理(lǐ)教给百姓:父子之间有骨(gǔ)肉之亲(qīn),君(jūn)臣之间有礼义(yì)之(zhī)道,夫妇之间有内外之别,长幼之间有尊卑之序,朋友之间有(yǒu)诚(chéng)信之(zhī)德。

  唐(táng)尧说:‘使百姓(xìng)勤劳(láo),使(shǐ)他(tā)们归附,使(shǐ)他们正直,帮助他(tā)们,使(shǐ)他们得到(dào)向善之心(xīn),又随着救济他(tā)们,对(duì)他们施加恩(ēn)惠。

  ’唐尧为百(bǎi)姓这样担忧,还有空(kōng)闲去(qù)耕种吗?”

  “唐尧把(bǎ)得不(bù)到(dào)舜作为自(zì)己的忧虑,舜把得不(bù)到禹、皋(gāo)陶作为自己(jǐ)的忧虑(lǜ)。

  把地(dì)种不好作(zuò)为自己忧(yōu)虑(lǜ)的人,是(shì)农(nóng)民。

  把(bǎ)财物分给别人叫做惠,教导别人向善(shàn)叫做忠,为天下(xià)找到贤人叫做仁。

  所以把天下让给别人(rén)是容易的,为天下(xià)找(zhǎo)到贤(xián)人却很难。

  孔子(zi)说:‘尧作为君主(zhǔ),真伟大啊!只(zhǐ)有天最伟大(dà),只有尧能(néng)效(xiào)法天(tiān)。

  广大辽(liáo)阔啊,百姓不(bù)能用(yòng)语(yǔ)言来形容!舜真(zhēn)是个(gè)得君主之道的人啊(a)!崇高啊(a),有(yǒu)天下却不事(shì)事过问!’尧舜治理(lǐ)下,难道不要费心思吗?只(zhǐ)不过不用在耕种上罢(bà)了!”

  陈相说:“如果(guǒ)顺从许子的学说,市价就不会(huì)不(bù)同,国都(dōu)里就(jiù)没有欺(qī)诈行为(wèi)。

  即使让身高五尺(chǐ)的孩子到市(shì)集去(qù),也没有(yǒu)人欺骗他(tā)。

  布匹(pǐ)和(hé)丝织品,长短(duǎn)相同价(jià)钱就相同;

  麻(má)线和(hé)丝絮,轻重相(xiāng)同价钱就相同(tóng);

  五谷(gǔ)粮食,数量相(xiāng)同(tóng)价钱就相同;

  鞋子,大小相同价钱就相同(tóng)。

  ”

  孟(mèng)子说:“物品的价格不一(yī)致,是物(wù)品的本(běn)性决定的(de)。

  有的(de)相(xiāng)差一(yī)倍到五倍,有的(de)相差十倍百倍,有的(de)相差千倍万倍。

  您让(ràng)它们(men)平列等同起来(lái),这是使天下(xià)混乱的做(zuò)法。

  制作粗糙的(de)鞋子和制作精细的(de)鞋子卖(mài)同样的价钱,人们难道会去做精细的鞋(xié)子吗?按照许子(zi)的办法(fǎ)去做,便是彼(bǐ)此带(dài)领(lǐng)着去干弄虚(xū)作假(jiǎ)的事,哪里能(néng)治好国家!”

许行(xíng)简介(jiè)

  许(xǔ)行生于楚宣(xuān)王至楚怀王(wáng)时期(qī)。

  依托(tuō)远古神农氏(shì)“教民农耕”之言,主张(zhāng)“种粟而后食”“贤者(zhě)与民并耕而食,饔飨而治”,带领门徒数十人,穿粗(cū)麻短衣,在(zài)江(jiāng)汉间打草织席为生。

  滕文公元年(公(gōng)元前332年(nián)),许(xǔ)行率门(mén)徒自(zì)楚(chǔ)抵滕(téng)国(guó)。

  滕文公根据许(xǔ)行的要求(qiú),划给他一块可以耕种的土(tǔ)地,经营效果甚好。

  大(dà)儒家陈良之(zhī)徒陈相(xiāng)及弟、陈辛带着农具从宋国来到滕(téng)国拜许行为(wèi)师,摒弃了儒学观点(diǎn),成为农(nóng)家(jiā)学派的忠(zhōng)实信徒。

  同年孟(mèng)轲游(yóu)滕,遇到(dào)陈相,了一场历史上(shàng)著名的“农(nóng)”“儒”论战(《孟子·滕(téng)文公》)。

  许行农家思想的核心是反对不劳而食。

  他(tā)以农事为主(zhǔ)业,同时也(yě)从事手(shǒu)工(gōng)业生产(chǎn),他还意识到市场货物(wù)交换的(de)重要作(zuò)用,并对(duì)物价方面有较深(shēn)入的研(yán)究(jiū)、认识。

  许行以其独到(dào)的农家思想见(jiàn)解和实践活(huó)动,对(duì)后世(shì)的农业社会和农业思想模式产(chǎn)生了巨(jù)大的影响。

孟子简介(jiè)

  孟子(前372年-前289年),名轲(kē),字子舆(待考(kǎo),一说字子车或(huò)子居)。

  战国(guó)时期鲁国(guó)人,鲁国庆(qìng)父(fù)后裔。

  中国(guó)古代著名思想家(jiā)、教育(yù)家(jiā),战(zhàn)国时期儒(rú)家(jiā)代表人(rén)物。

  著有(yǒu)《孟子》一书。

  孟(mèng)子(zi)继承(chéng)并发扬了孔(kǒng)子的思想,成为(wèi)仅次(cì)于孔子(zi)的一代儒家宗师,有“亚(yà)圣”之称,与孔子合称为“孔孟”。

许行原文及翻译及注(zhù)释古诗(shī)文网

  古诗(shī)文许行原文(wén)及翻(fān)译(yì)及注(zhù)释如下:

  一(yī)、原文

  有为(wèi)神农之(zhī)言者许行(xíng),自(zì)楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之(zhī)人,闻(wén)君(jūn)行仁(rén)政,愿受一廛而为(wèi)氓(máng)。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其(qí)徒数十人,皆衣(yī)褐,捆屦织席(xí)以为食。

  陈良之徒陈(chén)相,与其弟辛,负来耜(sì)而自宋(sòng)之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之(zhī)政,是亦圣(shèng)人(rén)也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃(qì)其学而学焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道许(xǔ)行之言曰:“滕君,则(zé)诚贤(xián)君也(yě);虽(suī)然,未闻道也。

  贤者与(yǔ)民并耕而食,页飧而治(zhì)。

  今也,滕(téng)有仓廪府(fǔ)库(kù),则是(shì)厉民(mín)而(ér)自(zì)养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否,许子(zi)衣(yī)褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰(yuē):“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自(zì)织之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰(yuē):“害(hài)于(yú)耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械(xiè)器者(zhě),不(bù)为厉陶冶;陶冶亦以(yǐ)其(qí)械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子(zi)何不为陶(táo)冶,舍皆取诸(zhū)其宫中而用(yòng)之?何为纷(fēn)纷(fēn)然与百工(gōng)交易?何许子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且(qiě)为(wèi)与?有大人(rén)之事,有小人之事。

  且一人之身(shēn)而百工(gōng)之所为(wèi)备(bèi),如必自为而后用之,是率天下而(ér)路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治(zhì)人,劳力者治于人;治于人者食人,治人者食(shí)于人,天下之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹未平(píng)。

  洪水横(héng)流,泛滥于(yú)天(tiān)下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼人。bjd娃娃是用什么做的 bjd娃娃可以一起睡吗p>

  兽蹄鸟迹之道(dào),交于中国(guó)。

  尧独忧之,举舜而敷治(zhì)焉。

  舜使益掌火(huǒ);益烈(liè)山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九(jiǔ)河,瀹济漯(luò),而(ér)注诸(zhū)海;决(jué)汝汉,排(pái)淮泗,而注之江;然后中(zhōng)国(guó)可得(dé)而食也。

  当(dāng)是时也(yě),禹(yǔ)八年于外,三(sān)过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研(yán)究神(shén)农学说(shuō)的人(rén)许行(xíng),从楚国(guó)来(lái)到滕国,走到门前禀(bǐng)告滕文公说:“远方(fāng)的人(rén),听(tīng)说您(nín)实行仁政,愿意接受一处住处做您(nín)的百姓。

  ”滕文公给(gěi)了他(tā)住处。

  他(tā)的徒弟(dì)几十人,都穿粗(cū)麻布的衣物,靠编鞋织席为生。

  陈良(liáng)的埋让徒弟陈(chén)相(xiāng),和(hé)他的弟(dì)弟陈辛(xīn),背了农具某(mǒu)和耜(sì)从宋国(guó)来到滕国(guó),对膝(xī)文公说(shuō):“听说您实行(xíng)圣人的政治主(zhǔ)张,这也(yě)算是圣人了,我们愿意做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见简陆到(dào)许行(xíng)后非(fēi)常高(gāo)兴(xīng),完全放(fàng)弃了他原(yuán)来(lái)所学的东西(xī)而向许行学习。

  陈相来见孟子,转述(shù)许行的话说道:“滕(téng)国的国君,的(de)确是(shì)贤德的君(jūn)主;虽然这样,还没(méi)听到治国的真(zhēn)道(dào)理。

  贤君应和百姓一起耕作(zuò)而取得(dé)食物,一面做饭,一面治(zhì)理天下。

  现(xiàn)在,滕国(guó)有(yǒu)的是粮仓和收藏财物布帛的(de)仓库(kù),那么这就是使(shǐ)百姓困(kùn)苦来养肥自己(jǐ),哪里算得(dé)上(shàng)贤呢(ne)!”

  孟子(zi)问(wèn):“许子一定要自己种庄稼(jià)然后才吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对(duì)。

  ”孟子(zi)说:“许子一定要自己织布然后才穿(chuān)衣物吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经纺织的粗(cū)麻(má)布衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自(zì)己织的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”孟子说(shuō):“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做(zuò)饭(fàn)、用铁制农具(jù)耕(gēng)种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造(zào)的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算伤害了陶匠铁匠(jiàng);陶(táo)匠铁匠(jiàng)也是(shì)用(yòng)他们的农具炊具换(huàn)粮(liáng)食,难道能(néng)算是伤(shāng)害(hài)了农夫吗(ma)?再说许子为什么不自(zì)己烧陶炼铁(tiě),使(shǐ)得(dé)一切东(dōng)西都是(shì)从自己(jǐ)家里拿来(lái)用呢?为什么忙(máng)忙碌碌(lù)地(dì)同各种工匠进(jìn)行(xíng)交换呢(ne)?为(wèi)什么(me)许(xǔ)子这样(yàng)地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说(shuō):“各种(zhǒng)工匠(jiàng)的活儿本(běn)来就不可(kě)能又种地又兼着(zhe)干。

  ”孟子(zi)说(shuō);“这样(yàng)说来,那末治(zhì)理天(tiān)下难(nán)道就可以又种地又兼着干吗?有做官的人千的事,有(yǒu)当(dāng)百姓的人干的事。

  况且一个人的(de)生活,各种工匠制造的东西都要具备,如bjd娃娃是用什么做的 bjd娃娃可以一起睡吗(rú)果一定要(yào)自己制(zhì)造然后才用,这是(shì)带着(zhe)天(tiān)下的人奔(bēn)走(zǒu)在(zài)道(dào)路上不得(dé)安宁。

  所以说(shuō):有的(de)人使(shǐ)用脑(nǎo)力,有(yǒu)的人使用体力。

  使用脑(nǎo)力(lì)的(de)人(rén)统治别人,弯(wān)咐局(jú)使用体(tǐ)力(lì)的人被人统治;被人统治的人(rén)供(gōng)养别(bié)人,统治(zhì)别(bié)人的人被人供养,这是(shì)天下一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天下还(hái)没(méi)有平定。

  大(dà)水乱流,到处泛滥。

  草木(mù)生长茂盛,禽(qín)兽大量繁(fán)殖,五谷都不成(chéng)熟(shú),野兽威(wēi)胁(xié)人(rén)们。

  鸟兽所(suǒ)走的道路(lù),遍布在中原地(dì)带(dài)。

  唐尧暗自为此担(dān)忧,选拨舜(shùn)来治(zhì)理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山(shān)野(yě)沼(zhǎo)泽地带(dài)的草木,野兽(shòu)就逃(táo)避躲(duǒ)藏起来(lái)了。

  舜又(yòu)派(pài)禹疏通九河,疏导(dǎo)济水、漯水,让它们流入海(hǎi)中(zhōng);掘通(tōng)妆水、汉(hàn)水,排除淮(huái)河、泗水(shuǐ)的淤(yū)塞(sāi),让(ràng)它们流入长江。

  这样一来(lái),中(zhōng)原地(dì)带(dài)才能够耕种并收获粮食(shí)。

  当这(zhè)个时候(hòu),禹在外(wài)奔波八年,多次经(jīng)过(guò)家门都没有(yǒu)进(jìn)去,即(jí)使(shǐ)想(xiǎng)要耕种(zhǒng),可以吗(ma)?”

  三、注释

  1、为(wèi):治、研究(jiū)。

  指农(nóng)家学派的学(xué)说。

  2、滕(téng):国名,在今山东滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里(lǐ)指走到。

  4、廛:一(yī)般百姓的(de)住(zhù)宅。

  5、氓:指从别国迁来(lái)的人(rén)。

  6、与(yǔ):给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的(de)贫苦人所穿(chuān)。

  10、屦(jù):草鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈良(liáng):楚国人,是儒家(jiā)学派的。

  12、来(lái)耜:古代(dài)的农具(jù)。

  13、道:名词,指许行(xíng)所(suǒ)认为的古圣贤治国之道。

  14、贤者:指古代的贤君(jūn)。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛:早饭。

  17、殡(bìn):晚饭。

  18、饕(tāo)飧:在这里用如动词,指自己做(zuò)饭。

  19、治(zhì):指治理天下。

  20、厉民:使(shǐ)人(rén)民闲(xián)苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴(dài)帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色(sè)。

  25、害:妨害(hài)。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做的蒸东西的炊(chuī)具。

  28、爨(cuàn):烧火(huǒ)做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶(táo)冶:这里指(zhǐ)烧(shāo)制陶器、冶制铁(tiě)器的人。

  31、舍(shě):只。

  32、纷(fēn)纷然:忙碌的样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治(zhì),指(zhǐ)种(zhǒng)好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡(dàng)乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉(zāi):指得人(rén)君之道。

  38、巍(wēi)巍乎:高大的样子(zi)。

  39、贾(jiǎ):价格。

  40、国:国都。

  41、伪(wěi):欺诈行为(wèi)。

  42、或:句中语气(qì)词。

  43、相(xiāng)若:相同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情(qíng):本性。

  作者简介

  孟子(zi)(约(yuē)公(gōng)元前372年(nián)到公元前289年),姬姓,孟氏,名(míng)轲,字子舆,战国时(shí)期(qī)邹国(今(jīn)山东济(jì)宁(níng)邹城)人。

  战国时期(qī)著名哲学家(jiā)、思想家、政治家(jiā)、教育家,儒家学派(pài)的代(dài)表人物之一,地位仅次于孔子,与(yǔ)孔子并称孔孟。

  宣扬仁政(zhèng),最(zuì)早提出(chū)民贵君轻的思想。

  代表(biǎo)作有《鱼我所欲也》、《得(dé)道多(duō)助,失道(dào)寡(guǎ)助》、《生于(yú)忧患,死于安乐》、《富贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 bjd娃娃是用什么做的 bjd娃娃可以一起睡吗

评论

5+2=